| 标题 | 考研英语复习资料定语从句翻译指导(1) | ||||||
| 类别 | 考研-考研英语-北京考研-北京考研英语 | ||||||
| 内容 |
考研英语复习资料定语从句翻译指导(1) ? 一、?考研英语定语从句翻译之前置法: 把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。 He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. 没有吃过苦的人不知道什么是甜。 Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore. 太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。 His laughter, which was infectious, broke the silence. 他那富有感染力的笑声打破了沉寂。 相关推荐:考研英语复习资料定语从句翻译指导汇总 热点推荐:2014年中国科学院大学生物化学考研大纲汇总 ? ? ? ? ? ?2014年中国人民大学考研招生简章汇总?? ? ? ? ? ? ?2014年中科院亚热带农业生态研究所考研招生简章汇总
|
||||||
| 随便看 |
|
留学信息网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国留学知识咨询,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。