| 标题 | 【俄语一则笑话】旅俄华商天才地创造出的趣味俄语一 |
| 类别 | 考试-阅读\写作\预测-俄罗斯留学-俄罗斯考试-俄罗斯阅读\写作\预测 |
| 内容 |
《俄语一则笑话:趣味俄语:旅俄华商天才地创造出的趣味俄语一》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)小编03月04日整理。
(一) дологу(让路)——打锣鼓 давай(开始干吧)——打娃姨 товары(商品)——打娃累 пачем(多少钱)——爸瞧母 розница(零售)——螺丝泥擦 оптом(批发)——蛾扑灯儿 друг(朋友)——到路口 交流用语: молодец(好样的)——麻辣鸡丝 говорите(请说话)——嗄娃理解(译成汉语就是:孩子,你说吧,我明白) слушаю(我在听)——死了杀哟 понятно(明白)——抱你丫的那 извините(对不起)——一日为你姐 потом(以后再说)——巴顿(美国将军) |
| 随便看 |
|
留学信息网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国留学知识咨询,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。